Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đăm đăm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đăm đăm" signifie "en fixant les yeux sur" ou "fixement". Il s'agit d'un adverbe qui décrit une action de regarder intensément ou de manière concentrée, souvent avec une certaine profondeur d'émotion ou de réflexion.

Utilisation

"Đăm đăm" est utilisé pour décrire une manière de regarder quelqu'un ou quelque chose, où l'observateur semble absorbé par ses pensées ou ses sentiments. Par exemple, on peut dire que quelqu'un regarde un tableau "đăm đăm", ce qui indique qu'il est captivé par l'œuvre.

Exemple
  • Câu ví dụ: ấy nhìn ra cửa sổ đăm đăm, như thể đang mộng về điều đó. (Elle regarde par la fenêtre fixement, comme si elle rêvait de quelque chose.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "đăm đăm" peut être utilisé pour évoquer des émotions profondes, comme la mélancolie ou la nostalgie. Il peut également être utilisé dans des descriptions de scènes pour renforcer l'intensité d'un moment.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đăm đăm", mais on peut jouer avec le contexte pour le rendre plus expressif en le combinant avec d'autres adjectifs ou adverbes, par exemple : - "đăm đăm buồn bã" (fixement et tristement)

Sens différents

Bien que "đăm đăm" ait principalement le sens de regarder fixement, il peut parfois être utilisé pour décrire une contemplation profonde, une réflexion intérieure ou une phase de rêverie.

Synonymes

Certains synonymes incluent : - "chăm chú" (concentré) - "nhìn chằm chằm" (regarder fixement) - "ngắm nhìn" (regarder attentivement)

  1. en fixant les yeux sur; fixement

Comments and discussion on the word "đăm đăm"